Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749 — 1832) — Великий немецкий поэт, писатель, драматург, ученый, теоретик искусства, государственный деятель, юрист (доктор права), мыслитель, масон и естествоиспытатель, основатель немецкой литературы. Классик мировой литературы. Мы знаем Гёте по "Фаусту", над которым он работал более 50 лет, однако творчества поэта этим не ограничивается. Все пережитое и передуманное поэтом: титанические порывы молодости, жажда счастья и славы, отвага мысли, пытавшегося овладеть таинственными законами бытия, увлечение пантеизмом, тревоги и сомнения в достижимости истины и счастья,- все это вошло в старое предание, преобразив алхимика, искателя философского камня и жизненного эликсира, в искателя истины и борца за свободу и могущество человеческого духа, и создав бессмертные образы: Мефистофеля, носителя начала отрицания и сомнения, и Маргариты, чарующее олицетворение невинности и женственности.
В данное 10-томное Собрание сочинений, включены прозаические и поэтические произведения классика мировой литературы Иоганна Вольфганга Гете.
Содержание:
Том 1
В первый том десятитомного собрания сочинений И.-В.Гете (1749-1831) вошло все существенное из лирического наследия поэта. Значительная часть стихотворений печатается в новых переводах. Составители Н.Вильмонт иБ.Сучков, вступительная статья Н.Вильмонта, комментарии А.Аникста. Перевод с немецкого Н.Вильмонта, Д.Бродского, С.Аверинцева, В.Левика, О.Чухонцева, А.Парина, Н.Григорьевой, В.Бугаевского, Б.Пастернака, С.Соловьева, М.Лозинского, С.Ошерова, Ф.Тютчева, Б.Заходера и др.
Том 2
Во второй том вошла поэма "Фауст", над которой он работал более 50 лет. По словам А.С.Пушкина, "Фауст" есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как "Илиада" служит памятником классической древности. Составители Н.Вильмонт и Б.Сучков, вступительная статья Н.Вильмонта, комментарии А.Аникста. Перевод с немецкого Б.Пастернака.
Том 3
В третий том вошла знаменитая книга мемуаров Гете "Поэзия и правда", над которой он работал значительнуючасть своей жизни (1810-1831). Повествование охватывает детские и юношеские годы поэта и доведено до 1775 года. Во многих отношениях "Поэзия и правда" - вершина реалистической прозы Гете. Произведение Гете не только знакомит нас с тем, как складывалась духовная личность самого писателя, но и ставит перед собой новаторскую тогда задачу - "обрисовать человека в его отношении к своему времени". Перевод с немецкого Н.Ман.
Том 4
В четвертый том входят басни в прозе: "Гец фонБерлихинген", "Боги, герои и Виланд", "Клавиго", "Стелла", "Клаудина деВилли Белла", "Эгмонт", "Великий Кофта" и "Гражданин генерал". Перевод с немецкого Е.Книпович, Н.Вильмонта, Е.Вильмонт, И.Татариновой, С.Заяцкого, Г.Ярхо, Н.Ман, С.Фридлянд, Н.Бунина.
Том 5
В пятый том входят стихотворные драмы: "Совиновники", "Прометей", "Сатир, или Обоготворенный леший", "Ярмарка в Плундерсвейлерне", "Ифигения в Тавриде", "Торквато Тассо", "Внебрачная дочь", а также две эпические поэмы "Рейнеке-лис" и "Герман и Доротея". Перевод с немецкого Д.Бродского, В.Бугаевского, И.Грицковой, А.Дейча, Н.Вильмонта, М.Лозинского и С.Соловьева.
Том 6
В шестой том входят романы "Страдания молодого Вертера", "Избирательное сродство" и небольшие произведения, как "Новелла", "Письма из Швейцарии", "Разговоры немецких беженцев" и "Сказка". Перевод с немецкого Н.Ман, Н.Касаткиной, А.Габричевского, С.Шлапоберской, И.татариновой, А.Федорова.
Том 7
В седьмой том входит роман Гете "Годы учения Вильгельма Мейстера" (1796). Перевод с немецкого Н.Касаткиной.
Том 8
В восьмой том входит роман Гете "Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся" (1829). Перевод с немецкого С.Ошерова.
Том 9
В девятый том Собрания сочинений входят путевые заметки: "Из "Итальянского путешествия", "Кампания во Франции", а также "Праздник святого Рохуса" и воспоминания о встречах с Шиллером и Наполеоном. Перевод с немецкого Н.Ман, А.Михайлова, Н.Вильмонта, Е.Вильмонт.
Том 10
В десятый, заключительный том входят избранные критические работы Гете по вопросам литературы и искусства, а также образцы его афоризмов - "Максимы и рефлексии". Перевод с немецкого Н.Ман, Е.Закс, С.Герье, М.Левиной и К.Богатырева.
Название: И.В. Гёте - Собрание сочинений в 10 томах
Автор: И.В. Гёте
Год выпуска: 1975-1980
Издательство: «Художественная литература». Москва
Перевод с немецкого: Переводчики указаны в содержании
Жанр: Классическая проза и поэзия, драматургия
Язык: Русский
Формат: FB2
Качество: Отличное
Размер: 20 MB
Скачать: И.В. Гёте - Собрание сочинений в 10 томах (1975-1980) FB2
Скачать | Download | TurboBit
https://turb.pw/ow69wwq83py2/Gjote-10.rar.html
Скачать | Download | HitFile
https://hitf.cc/yn9YpBY/Gjote-10.rar.html
Скачать | Download | Turbo.to
https://turb.pw/ow69wwq83py2/Gjote-10.rar.html
Скачать | Download | Hil.to
https://hitf.cc/yn9YpBY/Gjote-10.rar.html
Скачать | Download | RapidGator
https://rg.to/file/4109d276e3310604a24f41053567d98a/Gjote-10.rar.html
Скачать | Download | ALfafile
http://alfafile.net/file/87cTV/Gjote-10.rar
Понравилась новость? Расскажи друзьям!